Page 81 - polski4 cz2
P. 81

3.2      Filmowa, teatralna i radiowa...





              z  Na pewno oglądaliście filmy, które powstały na podstawie książek.                 Podejmij temat

              Wymieńcie kilka przykładów adaptacji filmowych. A może znacie
              też adaptacje teatralne i radiowe?
              z  Przypomnijcie sobie adaptację filmową znanej wam książki.              Adaptacja – 1. przystosowanie

              Czy film wiernie oddawał treść utworu? Jakie różnice                      utworu literackiego do
              zaobserwowaliście? Porozmawiajcie o tym.
                                                                                       potrzeb filmu, teatru lub radia,
              z  Przeczytaj fragment adaptacji Przygód Sindbada Żeglarza, której       przerobienie go na film, sztukę

              dokonał Jan Tomasz Pieczątkowski dla kieleckiego Teatru Lalki            teatralną lub słuchowisko; 2. film,
              i Aktora „Kubuś”. Zwróć uwagę na to, czym różni się adaptacja od         sztuka teatralna, słuchowisko
              oryginału.
                                                                                       powstałe na podstawie utworu
                                                                                       literackiego.
                                                                                       Autorzy adaptacji dokonują
                                                                                       pewnych zmian, np. skracają
          Jan Tomasz Pieczątkowski                                                     tekst, tworzą nowe dialogi,
          Przygody Sindbada Żeglarza                                                   wprowadzają nowe postacie,
          według Bolesława Leśmiana                                                    a inne usuwają. Bywa, że zmiany
                                                                                       te są znaczne.
          )3< 1
          ;+-6) 1


           ;QVLJIL [QMLbQ VI \IZI[QM
          Sindbad
            6Iba_IU  [Qʼn  ;QVLJIL   5QM[bSIU  [\ITM  _  *IOLILbQM   :WLbQKM
          UWQ  ]UQMZIRŇK  bW[\I_QTQ UQ _ [XILS] \a[QŇK _WZS~_ bĐW\I  \a[QŇK
          JMKbMS [ZMJZI  [\W XIĐIK~_  [\W WOZWL~_ Q RMLMV \ZbWVW_a bŇJ UWRM-
          OW XZILbQILSI RISW XIUQŇ\Sʼn Q W[WJTQ_W̧Ȏ
           ̧UQMKP ,QIJĐI 5WZ[SQMOW
            8W ̧UQMZKQ ZWLbQK~_ bIUQM[bSIĐMU _ XIĐIK] _ZIb b RMLaVaU _]-
          RMU <IZIJ]SQMU  ?]R <IZIJ]S XQ[IĐ _QMZ[bM  TMKb VQMVI_QLbQĐ OZI-
          UI\aSQ  XZbMb KW ZWJQĐ [\ZI[bTQ_M _XZW[\ JĐʼnLa  6I XZbaSĐIL bIUQI[\
          ÊX\ISº XQ[IĐ ÊJLIOº ITJW


           ?XILI _]R <IZIJ]S
          Wuj
            ;QVLJILbQM  3WKPIVa ;QVLJILbQM  XW[Đ]KPIR  RISQ _[XIVQIĐa _QMZ[b
          ]LIĐW UQ [Qʼn XZbML KP_QTMKbSŇ [\_WZbaȎ
           +ba\I b XZbM[ILVaU XI\W[MU                                                  patos – nastrój powagi,
                                                                                       podniosłość

                                                                                  79



   1115_polski_Czesc_2.indd   79                                                                              15.11.2019   12:31:24
   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86