Page 152 - polski 7 cz 2
P. 152
60
60 zgoła – zupełnie Zgoła przeszedł mój domek warszawskie pałace,
A ja w kącie nieborak, jak płaczę, tak płaczę.
To mniejsza, lecz gdy hurmem zjechali się goście,
Wykwintne kawalery i modne imoście,
Bal, maszki, trąby, kotły, gromadna muzyka,
61
61 szambelan – wysoki urzędnik dworski, Pan szambelan za zdrowie jejmości wykrzyka,
62
później szlachecki tytuł honorowy Pan adiutant wypija moje stare wino,
62 adiutant – żołnierz asystujący wyższe- A jejmość, w kącie siedząc z panią starościną,
mu oficerowi Kiedy się ja uwijam jako jaki sługa,
63 fajerwerk – sztuczne ognie Coraz na mnie pogląda, śmieje się i mruga.
63
64 szmermel – rodzaj fajerwerku Po wieczerzy fajerwerk . Goście patrzą z sali;
64
65
Wpadł szmermel między gumna , stodoła się pali.
65 gumno – podwórze między zabudo-
waniami gospodarskimi Ja wybiegam, ja gaszę, ratuję i płaczę,
A tu brzmią coraz głośniej na wiwat trębacze.
Powracam zmordowany od pogorzeliska,
Nowe żarty, przymówki, nowe pośmiewiska.
Siedzą goście, a coraz więcej ich przybywa,
66
66 przekładam zbytni ekspens – zarzu- Przekładam zbytni ekspens , jejmość zapalczywa
cam zbyt duże koszty, wydatki Z swoimi czterma wsiami odzywa się dwornie.
67 zbytkować – tu: tracić czas na zabawy »I osiem nie wystarczy« – przekładam pokornie.
68 frasunek – zmartwienie »To się wróćmy do miasta«. Zezwoliłem, jedziem;
67
Już tu od kilku niedziel zbytkujem i siedziem.
68
Już… ale dobrze mi tak, choć frasunek bodzie,
Cóż mam czynić? Próżny żal, jak mówią, po szkodzie”.
W jaki sposób, twoim zdaniem, tekst
Krasickiego koresponduje z obrazem
Hogartha? Wiliiam Hoghart (czyt. łiliam hogart), Krótko po ślubie, 1744
150