Page 118 - 881306_Muzyka
P. 118

Oda do radości



                            Ludwig van Beethoven wierzył w miłość i braterstwo między ludźmi. Tym uczuciom
                            poświecił IX Symfonię d-moll, op. 125. W końcowej części tego dzieła kompozytor
                            zamieścił kantatę Oda do radości, wykonywaną przez chór do słów niemieckiego
                            poety Fryderyka Schillera [czyt. szilera]. Brzmi ona jak przesłanie dla przyszłych
                            pokoleń. Utwór jest pochwałą radości, ideą braterstwa, zachęca ludzi do miłości
                            i wspólnej troski o wolność. Oryginalny tekst Ody do radości na język polski
                            przełożył Konstanty Ildefons Gałczyński.



       O, radości, iskro bogów,             Ona w sercu, w zbożu, w śpiewie,
       kwiecie Elizejskich Pól,             ona w splocie ludzkich rąk,
       święta, na twym świętym progu        z niej najlichszy robak czerpie,
       staje nasz natchniony chór.          w niej największy nieba krąg.
       Jasność twoja wszystko zaćmi,        Wstańcie, ludzie, wstańcie wszędzie,
       złączy, co rozdzielił los,           ja nowinę niosę wam:
       wszyscy ludzie będą braćmi           na gwiaździstym firmamencie
       tam, gdzie twój przemówi głos.       bliska radość błyszczy nam.

       Patrz, patrz, wielkie słońce światem
       biegnie, sypiąc złote skry,
       jak zwycięzca i bohater
       biegnij, bracie, tak i ty.
       Radość tryska z piersi ziemi,
       radość pije cały świat,
       dziś wchodzimy, wstępujemy
       na radości złoty ślad.
































                                        116
   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123