Page 70 - polski 8 cz1
P. 70

6.   Wskaż bohaterów lirycznych toczących spór w wierszu. Jakie sposoby
                                                 obrony języka proponują? Przekształć ich wypowiedzi, używając
                                                 współczesnej polszczyzny. Zapisz notatkę w formie tabeli.


                                                    Walka o język ojczysty         Energumen           Lirnik

                                             Co proponuje? Jak rozumiesz jego słowa?
                                             Jakie to może mieć skutki?
                                             Jak oceniasz skuteczność tego sposobu
                                             walki w obronie języka ojczystego?


                                            7.   Ustal związek między sytuacją poety (przeczytaj biogram), sytuacją Polski
                                                 a treścią wiersza. Jak sądzisz, dlaczego Norwid zwrócił uwagę na potrzebę
                                                 obrony języka ojczystego?

                                            8.   Porozmawiajcie o języku, jakiego używał Norwid. W jego utworach często
        Pantaleon Szyndler, Portret              pojawiają się stworzone przez niego nowe formy wyrazowe. Przypomnijcie
        Cypriana Kamila Norwida, 1882            definicję neologizmu słowotwórczego (s. 45). Poszukajcie w obu wierszach
                                                 Norwida odpowiednich przykładów takich wyrazów.

                                            9.   Wiersz Język-ojczysty to dialog Energumena i Lirnika. Poeta przytoczył
        Znając tragiczne wątki w biografii po-   wypowiedzi rozmówców. Przeczytaj zasady cytowania cudzych słów
        ety, oceń realizm sceny przedstawionej   i sprawdź, czy Norwid zastosował je w swoim utworze.
        na obrazie. Jak artysta ukazał poetę?
                                            10.  Wstaw brakujące znaki interpunkcyjne zgodnie z zasadami cytowania
                                                 cudzych słów.
                                                 Podmiot liryczny w wierszu Moja piosnka mówi o pragnieniu uwolnienia
                                                 się zarówno od uczuć, jak i myśli, tęskni paradoksalnie do bez-tęsknoty
                                                 i do bez-myślenia.



           Zasady cytowania cudzych słów
           Cytatem nazywamy dosłowne przytoczenie czyjejś wypowiedzi lub fragmentu tekstu innego autora. Cytaty zapisujemy, stosując
           podane niżej zasady.
           1)    Cytowane słowa należy zawsze ująć w cudzysłów, np. Myśli Norwida wciąż biegły do kraju, w którym szanuje się nawet
               „kruszynę chleba”.
           2)    Jeśli przytaczamy całe zdanie lub kilka zdań, cudzysłów należy poprzedzić dwukropkiem, np. Zachowanie Energumena
               wyraźnie prezentują słowa: „I uderzał w tarcz, aż się wygięła”.
           3)    Jeśli w cytowanym fragmencie pomijamy część słów, należy zastosować wielokropek w kwadratowym nawiasie, np. Trudno
               nie zgodzić się ze słowami Norwida, że „bronią Języka […] arcydzieła”.
           4)    Przytaczając fragment wiersza złożony maksymalnie z trzech wersów, stosujemy sposób zapisu ciągły, oddzielając kolejne
               wersy ukośnikiem, np. Brak wiary w odmianę losu wyraźnie wybrzmiewa w słowach Norwida: „choć się tak nie stanie /
               Przyjaźni mojéj...”.
           5)    Fragment dłuższy niż trzy wersy wymaga zapisania w odrębnych wersach zgodnie z oryginalnym podziałem, np. Poeta tęskni
               nie tylko za ojczystymi pejzażami, obyczajami, językiem, ale też za konkretną osobą, o której mówi:
               „Tęskno mi jeszcze i do rzeczy innej,
               Której już nie wiem, gdzie leży mieszkanie,
               Równie niewinnej...
               Tęskno mi, Panie...”.
           Pamiętaj, aby zawsze podawać autora cytowanych słów oraz utwór, z którego pochodzą, jeśli nie wynika to z kontekstu. Nazwisko
           autora i tytuł można umieścić na końcu cytatu, w nawiasie.



                                       68
   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75